Suzana Tratnik: Šitie princeznej preklad

Zo slovinčiny preložila Anežka Kočalková

Nadišlo to ráno. Hneď vstanem, idem do kúpeľne, umyjem si zuby, dokonca aj ruky, hoci počas spánku sa nezašpinia, a oblečiem sa. V kuchyni si sadnem k stolu a po dlhom čase odovzdane a bez odvrávania čakám na nenávidené raňajky. Dnes súhlasím aj s chlebom vo vajci, hoci mi opečené vajcia vždy a za každých okolností smrdia, bez zbytočných grimás vypijem aj bielu kávu, ktorá má odstátu chuť, hoci bola práve uvarená. Napriek všetkému mám však radšej páchnuce a nanútené raňajky s mamou a starou mamou než otravný školský výlet po starých hradoch, z ktorých už pred storočiami stáli iba nudné a zarastené ruiny, takže z histórie zostalo iba máličko, o to viac zostáva horkej pachuti z pravidelného vracania v autobuse. V poslednom čase vraciam dokonca častejšie, stalo sa mi to aj na telocviku, a to znamená, že „až do odvolania“, ako je uvedené v ozname rodičom, nemusím cvičiť. A nemusím ani chodiť na výlety. Iba počas vyučovania sa musím nútene socializovať. Vlastne ani počas vyučovania, ktorému sa pre zmenu dá venovať pozornosť a uchrániť sa tak pred otravnými rozhovormi so spolužiačkami a spolužiakmi, ale socializovať sa musím – respektíve vyhýbať sa socializácii – už iba cez prestávky. Dosť šikovné bolo zašiť sa na záchode…

Tento článok je exkluzívnym obsahom pre predplatiteľov.Pridajte sa k predplatiteľom Ak už naše predplatné máte

Suzana Tratnik

Suzana Tratnik

Suzana TratnikFoto: Katarina Kolenc

(1963) je slovinská spisovateľka, publicistka, prekladateľka z angličtiny, sociologička a lesbická aktivistka. Vyštudovala sociológiu a genderovú antropológiu. Jej romány, poviedky a novely boli preložené do viac ako dvadsiatich jazykov. V preklade do slovenčiny vyšiel jej román Volám sa Damián (Ime mi je Damjan, preložila Stanislava Chrobáková Repar, Literárne informačné centrum, 2008). V Slovinsku sa považuje za prvý slovinský transgenderový román a v roku 2014 bol v rámci projektu Rastiem s knihou vybraný ako román pre stredoškolákov, čo vyvolalo polemiku na konzervatívnej scéne. S. Tratnik vydala tiež odborné práce o lesbickom hnutí v Slovinsku a o lesbickej literatúre. V roku 1987 založila spolu s Natašou Sukičovou lesbickú skupinu LL, prvú vo východnej Európe.
Vo svojej tvorbe opisuje sociálne diskrepancie, otázky sexuálnej identity a konfrontovanie jednotlivcov s vlastnou sexuálnou orientáciou, venuje sa však aj iným marginalizovaným skupinám. Je autorkou románov Tretji svet (Tretí svet, 2007), Tombola ali življenje! (Tombola alebo život!, 2017), Norhavs na vrhu hriba (Blázinec na vrchole kopca, 2019), Pontonski most (Pontónový most, 2020) a Ava (Ava, 2022).

Poviedka Šitie princeznej je jedným z trinástich textov zaradených do Tratnikovej tretej prozaickej zbierky Vzporednice (Paralely, 2005). Podobne ako v iných…

Tento článok je exkluzívnym obsahom pre predplatiteľov.Pridajte sa k predplatiteľom Ak už naše predplatné máte

Anežka Kočalková

Anežka KočalkováFoto: Miha Tozon

Anežka Kočalková

(1973) vyštudovala slavistiku na Filozofickej fakulte UK v Bratislave s výberovým jazykom poľština. Už počas štúdia jej učarovala slovinčina a Slovinsko, ktoré sa neskôr stalo jej druhým domovom. Venovala sa prekladom krásnej literatúry zo slovinského jazyka, ktoré vychádzali knižne a časopisecky. Aktuálne je zamestnaná na sekretariáte Inštitútu slavistiky na Filozofickej fakulte v Ľubľane.

Tento článok je exkluzívnym obsahom pre predplatiteľov.Pridajte sa k predplatiteľom Ak už naše predplatné máte

Páči sa vám časopis Verzia?

Podporte nás!